
Las cosas se habían vuelto imposible entre ellas, y nada
podía ser salvado. Ciertas palabras hay que decirlas.
Y aunque cada una había dicho esas palabras en silencio
a sí misma un centenar de veces, ninguna tenía el coraje
de decirlas en voz alta la una a la otra. Así que empezaron a esperar
que alguien más pudiera decir las palabras necesarias por ellas.
Tal vez una carta podría llegar o entregarse un telegrama
que dirían lo que ellas no podían. Ahora pasan
sus días esperando. ¿Qué otra cosa podían hacer?
//
Things had become impossible between them, and nothing
could be salvaged. Certain words must be said.
And although each one had said those words silently
to herself a hundred times, neither had the courage
to say them out loud to one another. So they began to hope
that someone else might say the necessary words for them.
Perhaps a letter might arrive or a telegram delivered
that would say what they could not. Now they spent
their days waiting. What else could they do?
Pingback: Bitacoras.com
Pingback: Ciertas palabras hay que decirlas // Certain words must be said (by Duane Michals, 1987) — RetortaBlog
Pingback: Ciertas palabras hay que decirlas // Certain words must be said (by Duane Michals, 1987) | Photography Now | Scoop.it
Ay yo también soy una enamorada de la melancolía de éste hombre y de las anotaciones de cada foto. Te dejo un enlace que lo mismo te gusta;) : http://sindromecoleccionista.blogspot.com.es/2012/11/surrealismo-de-mano-de-duane-michael.html
gracias por el aporte!
pero tienes series incompletas, yo intento rescatarlas completas, aunque reconozco que con algunas cuesta trabajo…
impresionante Duane Michals, uno de mis favoritos, ya hay bastantes entradas dedicadas a su trabajo. Y seguiré investigando más.
gracias por pasar y leer.
J